明洞の、おしい!日本語
明洞のあるお店の看板
おしい
「お」が余計やん~、丁寧に書かずに「みずまんじゅう」でいいのに、
・・・・って一瞬思ったけど、물만두って水餃子のことなんだよね
물は水
만두はまんじゅう
で「水まんじゅう」おしいわ~~
あるお店の看板。
頑張って書いてあるんだけど・・・
一文字すくない
濁点がない
余計な濁点がある
・・・なんか、「すいどん」ってかわいい・・
「あんかけ」って書きたかったのかな
「あ」と「お」って難しいよね~
日本でも幼児はよく間違ってるよ
でもこのメニュー、鉄板プルコギにご飯をのせたものみたいなので
「あんかけ」じゃないんじゃないかな~
もしかして「ぶっかけ」違うか・・・・
「鉄板プルコギ丼」でもいいかも
・・・・・・・・・
えっと
どう書きたかったのかわからないのですが・・・・
たぶん、
「味噌チゲ」でも、「チゲ」だけでも日本人、わかりますよ
「韓国式みそ汁」って書きたかったのかな
おしい日本語、なんで看板を作る前に日本人に聞かないんだろうって
思うけど、なんか楽しくなるので、これはこれでいいような気がする私
ブログランキング参加中です
ポチっ
とふたつ、応援よろしくお願いいたしますとても励みになります
記事および写真等の転載はご遠慮下さい